Книги Николая Левашова — алфавит и грамматика Новых Знаний

0 грн

Каталог

Велесова Книга Николай Слатин

190 грн Есть в наличии
4.7 (12 голосов)

Представляем Вашему вниманию литературный перевод Велесовой Книги с примечаниями и комментариями Николая Слатина. Необходимость в подобном переводе возникла в связи с появлением публикаций, дающих искажённое представление как о самих древних текстах, так и профанирующих древнерусскую культуру.

  • Характеристики
  • Описание
  • Отзывы (2)
  • 1854
  • История. Велесова книга
  • Слатин Николай Владимирович
  • Правдиздат
  • 2020
  • Твёрдый переплёт
  • офсетная
  • 240
  • 300
  • 84х108/32
  • 298 г.
  • 978-5-905805-19-6

Велесова Книга, в переводе Николая Слатина, написана живым, вразумительным языком. Содержит множество примечаний, а также словарь имён и терминов, которые употребляются в её текстах.

Являясь плодом многолетнего комплексного исследовательского труда, в книгу включены и подготовлены:

  • исходные тексты, заново набранные удобным для чтения шрифтом, стилизованным под рукописный древнерусский текст;
  • буквальный перевод, предназначенный для параллельного чтения с исходными текстами;
  • словарь всех словоформ текстов (почти восемь тысяч);
  • исследовательская работа Н.В.Слатина «Велесова книга. Русский язык и русская история», гдe рассматриваются вопросы, связанные с древнерусским языкознанием и древней русской историей.

Подготовленный комплект облегчит работу с древними текстами как для широких масс читателей, так и для научной работы с текстами.

К сожалению, в последнее время определёнными силами навязчиво распространяется, даже среди русских людей, идея о том, что Славяно-Арийские Веды являются фальшивкой, как и Велесова Книга. Дескать, не может быть у русских такой древней истории. Но любой, прочитавший книгу, хоть немного знакомый с литературным трудом, скажет вам, что подделать её невозможно. Для этого нужен гений, хотя бы равный пушкинскому, и человек сверхэнциклопедических знаний в мировой истории, культуре, лингвистике.

И что самое неприятное, даже сделанная Юрием Миролюбовым в 1942-ом году фотография одной из дощечек Велесовой Книги, воспринимается "наукой" отрицательно. И что самое любопытное – не только за пределами России, но и в ней самой. Точнее, в России многие "учёные" нападают именно на Велесову Книгу наиболее агрессивно, в прямом и переносном смысле. А ведь в то время отсутствовали компьютеры с их невероятными возможностями, и создать фальшивку подобного уровня было бы просто невозможно.

За рубежом о Велесовой Книге предпочитают "скромно" молчать, вернее "скромно" замалчивают само существование этого документа. В чём же причина такой, можно сказать чрезмерной "скромности"? Ответ на этот вопрос, как это и ни "странно", очень прост. Велесова Книга отражает прошлое славян более чем за двадцать тысяч лет! Последняя запись в ней сделана волхвом в середине-конце десятого века в современном летоисчислении, весьма близко к Лету 6496-му (988-ый год н.э.) от С.М.З.Х. (от Сотворения Мира в Звёздном Храме).

Николай Слатин - обсуждение Велесовой книги


➤ Купить Велесову Книгу (в переводе Николая Слатина), по цене 190 грн, Вы можете в нашем интернет-магазине в Киеве, с доставкой по Украине и всему Миру. Доставка Почтой России в Москву, Санкт-Петербург (СПб) и другие регионы.

  • Перевод Слатина очень хорош. Конечно не имея оригинала, сложно судить насколько близко к оригиналу. Но если сравнить с другими переводами, то этот наиболее логичен и близок к смыслу в контексте Славяно-Арийских Вед. Ещё хороший перевод Гнатюков. Их на презентации их книги хорошо представил Задорнов - https://www.youtube.com/watch?v=GUYX8dBv4HE

    Арутюн

  • Книга Велеса, или как её ещё называют Влесова книга, содержит в себе ценнейшую информацию, факты, которые отражаю историю предков Русов на протяжении 20 тысяч лет. Очень рекомендую книгу Слатина тем, кто ищет ответы на вопросы, связанные с нашей историей. Перевод Николая Слатина с оригинальных дощечек - наиболее точный перевод из существующих на сегодня.

    Андрей

captcha